KaliningradToday. В Калининграде в преддверии чемпионата мира по футболу 67 медработников пройдут курс английского языка.
Обучение медперсонала больниц, определенных для обеспечения медицинского сопровождения первенства-2018 в Калининграде, а также работников скорой медицинской помощи проходит по специальной программе.
Как отметил в Калининграде министр здравоохранения региона Александр Кравченко, при подготовке к проведению матчей чемпионата мира большое внимание уделяется медицинской составляющей. Помимо организации работы лечебных учреждений, определенных для оказания медицинской помощи участникам и гостям первенства, в приоритете – подготовка медперсонала, в том числе готовность к приему зарубежных гостей.
В настоящее время для медиков организован специально интегрированный курс английского языка, включающий в том числе медицинский английский. Основная задача обучения – научить медработников правильно реагировать на вопросы иностранцев и в случае необходимости оказать им адекватную медицинскую помощь и поддержку, прокомментировала в Калининграде сегодня, 5 декабря 2017 года, собкору в пресс-службе правительства Калининградской области.
На занятиях слушатели погружаются в различные ситуации, которые могут происходить в больнице при поступлении иностранных пациентов. Особое внимание уделяется звучанию на английском языке медицинских терминов и названий рабочих процессов медперсонала, а также разбору возможных конфликтных ситуаций. На занятиях широко применяется общение слушателей друг с другом, когда один из них изображает пациента, другой – врача, а затем они меняются ролями.
По словам преподавателей, слушатели очень легко воспринимают слова, обозначающие медицинские термины, так как их основу традиционно составляют латинские и греческие корни, и в разных языках, в том числе русском и английском, они созвучны.
Всего обучение проходят 67 специалистов, разбитых на три группы. Почти половину составляют работники Городской станции скорой медицинской помощи. Помимо этого, занятия посещают сотрудники Городской клинической больницы СМП и Центральной городской клинической больницы. Курс, стартовавший в конце ноября, в который входят чтение, говорение, письмо и аудирование, составит 90 часов. По окончании обучения слушатели сдадут экзамен и получат на руки учебное пособие и брошюры с основными пройденными речевыми конструкциями.
«Благодаря этому обучающему курсу мы должны так подготовить наших коллег, чтобы при обращении за медицинской помощью они могли спокойно и в необходимом языковом объеме общаться с иностранными гостями, – подчеркнул Александр Кравченко. – Чтобы человеку объяснили состояние его здоровье, что с ним происходит, какая медицинская помощь ему требуется. Гости, как правило, могут изъясняться хотя бы на минимальном английском. Для тех, кто не сможет этого сделать, будут организованы специальные call-центры переводов на другие языки, и трудностей возникнуть не должно».
Руководитель регионального Минздрава также сообщил, что в медицинских организациях, которые определены для приема участников и гостей чемпионата, также сформируют команды переводчиков, которые позволят в случае необходимости преодолеть языковой барьер.